Savonlinnan aikuislukion suomen kielen opiskelijat pääsivät tänä lukuvuonna vaihtamaan ajatuksiaan Saksassa ja Espanjassa suomea opiskelevien opiskelijoiden kanssa ja treenaamaan suomen kielen taitojaan käytännössä, kun aikuislukio pääsi mukaan Erasmus+-ohjelmaan eli Euroopan unionin vaihto- ja yhteistyöohjelmaan, jonka tavoitteena on parantaa henkilöstön taitoja ja osaamista ja siten kehittää opetuksen ja oppimisen laatua. Erasmus+-hankkeen kautta opettajat voivat muun muassa lähteä opettamaan ulkomaille tai osallistua kielikursseille.
Savonlinnan aikuislukion opettajista hankkeeseen osallistuvat suomen ja venäjän opettaja Suvi Salmenkivi sekä suomen ja espanjan opettaja Heidi Lehtosaari, jotka suunnittelivat yhdessä projektin, johon myös heidän suomen opiskelijansa niin Suomessa kuin heidän valitsemissaan vaihtokouluissa pääsisivät osallistumaan.
Huhtikuussa 2023 Salmenkivi matkusti sitten Saksaan, Göttingenin yliopistoon. Hän oli päättänyt osallistua Erasmus+-hankkeeseen erityisesti siksi, että saisi tuntumaa siihen, miten nykypäivänä suomen kieltä opetetaan Suomen ulkopuolella.
– Edellinen pidempiaikainen kokemukseni suomen kielen opetuksesta ulkomailla kun oli peräisin vuodelta 2001 Petroskoin pedagogisesta yliopistosta, jossa opetin suomen kieltä ja kulttuuria.
– Göttingenin yliopisto valikoitui määränpääkseni muun muassa siksi, että ajattelin opettajien ja opiskelijoiden yhteistyön sujuvan helposti, koska siellä on useampia suomen kielen opiskeluryhmiä ja käytössä sama oppikirjasarja kuin meillä täällä aikuislukiossa. Iso yllätys kyllä oli, ettei vierailijoille ollut noin vain käytössä wifi-verkkoa. Lisäksi huomasin, ettei digitaalisuus ole Saksassa niin pitkälle vietyä kuin Suomessa.
Lehtosaari taas valitsi vaihtokoulukseen Madridissa sijaitsevan kansainvälisen kielikoulun, jotta pääsisi vaihdossa virkistämään espanjan kielen taitojaan.
– Olin ollut Madridissa aiemminkin opettamassa suomea, vuonna 2015, ja nyt oli mielenkiintoista huomata, että sielläkin oli korona-aikana tehty valtava digiloikka. Nyt kaikille suomen kursseille oli mahdollista osallistua myös etäyhteyden välityksellä. Niinpä kursseilla oli opiskelijoita Madridin lisäksi eri puolilta Espanjaa, mutta myös Espanjan rajojen ulkopuolelta, mm. Sveitsistä, Argentiinasta, Kanariansaarilta, Karibialta ja Suomesta.
Vaihtonsa aikana molemmat opettajat huomasivat, että sekä Saksassa että Espanjassa monet suomea opiskelevat olivat todellisia polyglotteja, jotka taitavat lukuisia kieliä.
– Moni Göttingenin yliopiston suomen kielen opiskelija on opiskellut kielitiedettä ja useampia kieliä, ja opiskelijat kuvasivat suomen kielen loogisena kielenä, moni jopa helppona verrattuna muihin kieliin, Salmenkivi kertoo.
Lehtosaaren mukaan taas espanjankieliset kuvailivat suomen kieltä mielenkiintoiseksi ja kauniiksi.
– Neljättä vuotta suomea Madridin kielikoulussa opiskeleva Alberto Perez jopa totesi, että suomi on maailman kaunein kieli, joka kuulostaa tosi musikaaliselta, Lehtosaari mainitsee.
Molemmat vaihtoon osallistuneista opettajista olivat tyytyväisiä vaihdon antiin. Sen lisäksi, että suomen opiskelijoiden välille saatiin yhteistyötä, Salmenkiven mukaan yksi parhaita asioita vaihdossa oli se, että matkan aikana sai käyttää kielitaitoa varsin monipuolisesti, karjalan kielestä lähtien.
– Saksassa vanhemmat ihmiset eivät puhuneet englantia, joten saksan kielen alkeet olivat tarpeen. Ruotsia ja venäjää puhuin useampana päivänä, venäjää lähinnä muutaman opiskelijan ja ukrainalaispakolaisten kanssa.
– Vaikka hakuprosessi tuntui välillä jopa turhauttavalta, kannattaa muidenkin oppilaitosten hyödyntää tällaisia mahdollisuuksia. Minulle kaksi viikkoa Madridissa tarjosi loistavan tilaisuuden päivittää kielitaitoa ja sukeltaa espanjalaiseen kulttuuriin. Oli myös ihana nähdä, miten opiskelijat tykkäsivät siitä, että pääsivät hyödyntämään suomen taitojaan ollessaan yhteydessä toisten suomen oppijoiden kanssa, tyytyväinen Lehtosaari toteaa.
Juttu on alun perin julkaistu Savonmaassa 7.6.2320